-
終於
[zhōng wū]
Finally it often implies a sense of longawaited resolution or the end of waiting for something reflecting ...
-
就此安定
[jiù cĭ ān dìng]
This means Settle down here and now It expresses contentment with current circumstances and a decision ...
-
落定
[luò dìng]
Settled or come to rest This implies finality and resolution like things falling into place conveying ...
-
那就
[nèi jiù]
Meaning then it implies an accepting or resigning attitude It may signify going along with the flow ...
-
闹够了么闹够了回来吧
[nào gòu le me nào gòu le huí lái ba]
This phrase implies calling someone back after feeling that enough drama or arguments have occurred ...
-
最后你离开
[zuì hòu nĭ lí kāi]
Translating to ‘ finally you left ’ this signifies the outcome after a period of turmoil or conflict ...
-
终了的局
[zhōng le de jú]
A settled ending can imply either acceptance of a concluded chapter in ones life or expressing hope ...
-
终于散尽
[zhōng yú sàn jĭn]
Finally Scattered signifies resolution end or release from longterm suffering or problems It might ...
-
最终了却
[zuì zhōng le què]
A somewhat somber name that may suggest coming to terms with endings or letting go Ultimately resolved ...