-
最终陌路
[zuì zhōng mò lù]
In the end strangers This suggests that despite previous closeness two people may ultimately drift ...
-
开始我们是陌生人最后我们是陌路人
[kāi shĭ wŏ men shì mò shēng rén zuì hòu wŏ men shì mò lù rén]
At first strangers ; ultimately passing each other by : These words reflect a regretful mood about ...
-
走到了末路终成陌路
[zŏu dào le mò lù zhōng chéng mò lù]
Expressing We reached the end and became strangers this signifies ultimate disappointment and ...
-
我们最终还是形同陌路
[wŏ men zuì zhōng hái shì xíng tóng mò lù]
Ultimately we become strangers It implies a deep sorrow over losing connection with someone once ...
-
我们已成陌路人
[wŏ men yĭ chéng mò lù rén]
This means We have become strangers It reflects a sorrowful situation where two people once close ...
-
奈何殊途形同陌路
[nài hé shū tú xíng tóng mò lù]
This phrase conveys the regret that two people originally closely connected are now distant strangers ...
-
彼此即将成为陌路人
[bĭ cĭ jí jiāng chéng wéi mò lù rén]
We are about to become strangers A bittersweet feeling expressing how people are destined to go separate ...
-
已是陌路
[yĭ shì mò lù]
A sad yet realistic description meaning that people once knew each other well but now are strangers ...
-
已是恋人已满陌路
[yĭ shì liàn rén yĭ măn mò lù]
Indicates two people were once close but have drifted apart to such an extent that they are now strangers ...