-
从此放弃
[cóng cĭ fàng qì]
Translates to Giving up from now on suggesting a resignation or cessation of efforts due to repeated ...
-
到头来还是这样
[dào tóu lái hái shì zhè yàng]
The phrase implies a sense of resignation and acceptance It means no matter what you do or try in the ...
-
放弃了並不代表不爱了
[fàng qì le bìng bù dài biăo bù ài le]
This phrase conveys a message of resignation without renouncing emotions It means Giving up does ...
-
我放弃你了
[wŏ fàng qì nĭ le]
Translated as I give up on you It is an expression of resignation in a relationship where one person ...
-
不甘心也终平息
[bù gān xīn yĕ zhōng píng xī]
This name suggests a feeling of resignation after a period of inner turmoil or struggle It means ‘ ...
-
总要放弃
[zŏng yào fàng qì]
Simply put it means Always Giving Up It carries a sense of resignation or acceptance towards failure ...
-
我终于放弃了呢
[wŏ zhōng yú fàng qì le ní]
Translated as I Finally Give Up this reflects a resignation to something or someone expressing the ...
-
坚持了那么久终究放弃了
[jiān chí le nèi me jiŭ zhōng jiū fàng qì le]
This username translates to Persisted for so long but ultimately gave up It reflects a feeling of ...
-
我会放弃
[wŏ huì fàng qì]
This means I will give up It reflects a state of resignation and acceptance of a loss or end to a ...