Understand Chinese Nickname
只是我瞎看上了你
[zhĭ shì wŏ xiā kàn shàng le nĭ]
This name expresses a feeling of regret for liking someone. It means the person thinks their affection is unfounded or unreasonable. It implies a lighthearted self-criticism.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我眼瞎才会喜欢你我心瞎才会爱上你
[wŏ yăn xiā cái huì xĭ huān nĭ wŏ xīn xiā cái huì ài shàng nĭ]
This nickname is often used to express regret and selfdeprecation in a romantic context It means ...
喜欢你是个错
[xĭ huān nĭ shì gè cuò]
Translates to ‘ Liking you was a mistake ’ It implies regret or disappointment related to affection ...
他说不是喜欢只是有好感
[tā shuō bù shì xĭ huān zhĭ shì yŏu hăo găn]
This username reflects the frustration or bitterness of unrequited love It describes a situation ...
负你长情
[fù nĭ zhăng qíng]
Expresses deep regret for failing in longlasting affection towards someone It signifies the feeling ...
为伊憾
[wéi yī hàn]
Means regret for someone else ’ It expresses sympathy and remorse for another person typically ...
悔薄情
[huĭ bó qíng]
Regret for Thin Affection : This name suggests a person who regrets not being affectionate enough ...
恨自己没有把你看透
[hèn zì jĭ méi yŏu bă nĭ kàn tòu]
Expresses regret for not understanding another person thoroughly enough showing unresolved feelings ...
我好傻竟然喜欢过人渣
[wŏ hăo shă jìng rán xĭ huān guò rén zhā]
This username expresses regret and selfdeprecation It means I am so silly that I ever liked someone ...
只怪我把心寄错地址
[zhĭ guài wŏ bă xīn jì cuò dì zhĭ]
This name indicates sending affection to the wrong person implying regret for misplacing ones emotions ...