我眼瞎才会喜欢你我心瞎才会爱上你
[wŏ yăn xiā cái huì xĭ huān nĭ wŏ xīn xiā cái huì ài shàng nĭ]
This nickname is often used to express regret and self-deprecation in a romantic context. It means 'I must be blind to like you and I must be emotionally blind to fall in love with you'. In fact, it implies that liking or loving this person seems unreasonable to the speaker themselves. This can either show strong affection despite known flaws or a sense of self-deprecation.