Understand Chinese Nickname
只是我还放不开对你的爱
[zhĭ shì wŏ hái fàng bù kāi duì nĭ de ài]
Translated as 'I just can't let go of my love for you,' it reveals unrequited love, reluctance to let go of past affections, or difficulty moving on from old emotions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱你骨头也不放过
[ài nĭ gú tóu yĕ bù fàng guò]
Translates into I wont let go of you not even to the bone if I love you The phrase reflects an intensity ...
太放不开你的爱
[tài fàng bù kāi nĭ de ài]
Translated as unable to let go of your love too much indicating someone deeply immersed or lost in ...
太愛你了愛得放不下了
[tài ài nĭ le ài dé fàng bù xià le]
Translated as I love you too much cant let go this name expresses deep love and attachment towards ...
还没爱够如何放手既已放手如何再爱
[hái méi ài gòu rú hé fàng shŏu jì yĭ fàng shŏu rú hé zài ài]
Translated as How can I let go when I havent loved enough ? How can I love again if Ive already let go ...
不爱就请放开我
[bù ài jiù qĭng fàng kāi wŏ]
Translated as If You Do Not Love Me Anymore Please Let Me Go This expresses a desire for freedom from ...
有爱不可放过
[yŏu ài bù kĕ fàng guò]
Translated as with love dont let go This could mean either not giving up on one ’ s pursuit of true love ...
爱我别走别来爱我
[ài wŏ bié zŏu bié lái ài wŏ]
Translating as Love me do not leave ; don ’ t come to love me This expresses a conflicted sentiment ...
爱你爱的太深导致我放不下你
[ài nĭ ài de tài shēn dăo zhì wŏ fàng bù xià nĭ]
Translates to I loved you so deeply that I cannot let go This phrase speaks of an intense love or affection ...
放弃了爱情却放不下你
[fàng qì le ài qíng què fàng bù xià nĭ]
Translated as I ’ ve given up on love but I cant let go of you It speaks to someone ’ s unresolved feelings ...