-
我放不过你
[wŏ fàng bù guò nĭ]
Translates to I cant let you go this phrase reflects deep feelings — whether love resentment or obsession ...
-
执着的放不下
[zhí zhe de fàng bù xià]
执着的放不下 translates to unremittingly cant let go It expresses deep emotional attachment or ...
-
想放下你
[xiăng fàng xià nĭ]
想放下你 translates directly as Want to let you go This expresses a wish to release oneself from emotional ...
-
不舍人
[bù shè rén]
The term 不舍人 translates to Unable to let go It signifies someone who has difficulty parting with ...
-
不舍的是我
[bù shè de shì wŏ]
Translating to I cannot let go it signifies holding strong attachment or affection towards someone ...
-
无非是放不下
[wú fēi shì fàng bù xià]
无非是放不下 translates as Its just hard to let go It implies a feeling of reluctance to give up something ...
-
只是我放不下
[zhĭ shì wŏ fàng bù xià]
Translates to Its just I cant let go This conveys an inability or reluctance to move past a certain ...
-
放不开放不开
[fàng bù kāi fàng bù kāi]
Literally translated to Cant let go wont let go it expresses an inability or unwillingness to release ...
-
我不愿放
[wŏ bù yuàn fàng]
我不愿放 means I am unwilling to let go It represents the reluctance to relinquish certain matters ...