-
相思相见不相识
[xiāng sī xiāng jiàn bù xiāng shī]
It depicts unrequited longing ; knowing someone and longing for their meeting while also conveying ...
-
拼命想你以为你知道
[pīn mìng xiăng nĭ yĭ wéi nĭ zhī dào]
A poetic expression which loosely translates as Desperately thinking of you believing you know ...
-
只愿来世与你不相识
[zhĭ yuàn lái shì yŭ nĭ bù xiāng shī]
Means I only wish not to know you in another life expressing a desire for closure and separation perhaps ...
-
偏偏你不知
[piān piān nĭ bù zhī]
Translating roughly to only you don ’ t know this conveys a frustration that one particular person ...
-
共你不熟
[gòng nĭ bù shú]
Translates as not so familiar with you conveying a reserved attitude or distant relationship with ...
-
甘愿不认识
[gān yuàn bù rèn shī]
This means Willing to Not Know You It suggests regret over meeting a particular person or a choice ...
-
他的心思我不懂
[tā de xīn sī wŏ bù dŏng]
This phrase translated as I dont understand his mindthinking implies a struggle of understanding ...
-
过分挂念
[guò fēn guà niàn]
The term 过分挂念 translates as thinking about someonesomething too much It may suggest someone ...
-
别想念别相恋
[bié xiăng niàn bié xiāng liàn]
Directly translated as dont miss me ; dont fall in love Expresses distancing oneself emotionally ...