Understand Chinese Nickname
指间沙似流年
[zhĭ jiān shā sì liú nián]
'Sand slipping through fingers like years gone by,' implies the swift passage of time and evanescence, expressing an understanding and emotion towards fleeting time.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
指尖流过华年
[zhĭ jiān liú guò huá nián]
Time slips through fingers implies the fleeting nature of life and memories The phrase suggests ...
指尖渡过的细沙
[zhĭ jiān dù guò de xì shā]
The translation would be Sand slipping through fingers Sand slipping away represents time opportunities ...
指间流沙
[zhĭ jiān liú shā]
Meaning Sand Slipping Between Fingers this netname evokes feelings related to the fleetingness ...
目光指尖沙
[mù guāng zhĭ jiān shā]
A metaphorical phrase indicating that time slips through fingers like sand ; even looking closely ...
时光流逝终是手中沙
[shí guāng liú shì zhōng shì shŏu zhōng shā]
Time Slips Through Ones Hands Like Sand metaphorically represents the fleeting nature of time emphasizing ...
指尖掠过的时光
[zhĭ jiān lüè guò de shí guāng]
Time Slips Through The Fingers is a poetic and metaphorical expression describing how fleeting ...
手中沙
[shŏu zhōng shā]
Sand in hand It metaphorically suggests holding on to something transient or hard to grasp Sand slipping ...
时间化成沙
[shí jiān huà chéng shā]
Time Turned into Sand symbolizes the fleeting nature of time often compared to sand slipping through ...
时光从指缝飘去
[shí guāng cóng zhĭ féng piāo qù]
This means time slips away like sand through ones fingers It expresses a feeling of time fleeting ...