-
怪我念旧
[guài wŏ niàn jiù]
Blame me for remembering old times reflecting on someones tendency to look back on the past with regret ...
-
浪费了年岁
[làng fèi le nián suì]
A reflection that years have passed uselessly or fruitlessly implying regrets over lost opportunities ...
-
时间的过错
[shí jiān de guò cuò]
Blame it on time This username suggests that some regrets or mistakes are due to the passage of time ...
-
无处安放的年华
[wú chŭ ān fàng de nián huá]
Nowhere to put these years reflects upon wasted youthful years and the aimlessness one might feel ...
-
只怪时光让我改变了太多
[zhĭ guài shí guāng ràng wŏ găi biàn le tài duō]
Blaming Time For Changing Me Too Much expresses regret over significant selfalterations caused ...
-
亏欠的时光
[kuī qiàn de shí guāng]
Time Owed reflects regret over wasted time or missed opportunities Sometimes implies the person ...
-
咎年
[jiù nián]
Literally means blame years This indicates the regret or selfblame for events or wasted opportunities ...
-
怪我恋旧
[guài wŏ liàn jiù]
Translated as Blame Me for Cherishing MemoriesMy Old Loves indicates a penchant for nostalgia and ...
-
只怪时光让我该变太多
[zhĭ guài shí guāng ràng wŏ gāi biàn tài duō]
Blaming time for changing things or oneself too much which expresses remorse or regret for changes ...