Understand Chinese Nickname
无处安放的年华
[wú chŭ ān fàng de nián huá]
Nowhere to put these years reflects upon wasted youthful years and the aimlessness one might feel about their past, often accompanied by remorse and regret for those lost times.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
浪费了年岁
[làng fèi le nián suì]
A reflection that years have passed uselessly or fruitlessly implying regrets over lost opportunities ...
已毁的青春
[yĭ huĭ de qīng chūn]
Expressing regret or despair over past events which have left them feeling their youth has been wasted ...
青荒一场
[qīng huāng yī chăng]
A youth wasted or An empty youth It suggests that the youthful years were lived aimlessly or without ...
如已逝去荒废流年
[rú yĭ shì qù huāng fèi liú nián]
Its like wasted years have passed This expresses a sentiment of regret over lost time or opportunities ...
空度浮生
[kōng dù fú shēng]
Wasted Years conveys wasted time living superficially or fruitlessly reflecting on unfulfilled ...
荒了年华
[huāng le nián huá]
The Wasted Youth this could signify remorse over time lost or the passing of ones youth Often used ...
空有岁月
[kōng yŏu suì yuè]
Years gone by in vain reflects an emptiness towards the passage of years or perhaps regret for wasted ...
那些混过的岁月
[nèi xiē hùn guò de suì yuè]
Those Years We Frittered Away recalls a period filled with aimless or wasted time possibly evoking ...
太多早逝青春
[tài duō zăo shì qīng chūn]
Too Many Premature Lost Youthfulness reflects on regret for wasted youth and missed opportunities ...