Understand Chinese Nickname
只怪当初年少
[zhĭ guài dāng chū nián shăo]
It conveys the sentiment of blaming one's youth for making certain choices or decisions, often suggesting regret or remorse.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我年少
[guài wŏ nián shăo]
Blaming Youth implies the user is reflecting on their past actions with regret It translates to Blame ...
只怪当初太年轻
[zhĭ guài dāng chū tài nián qīng]
Indicates regret or blame toward past decisions made due to immaturity naivete or youth without ...
当你挥霍着青春心是否会痛
[dāng nĭ huī huò zhe qīng chūn xīn shì fŏu huì tòng]
It reflects on someone who feels regret for squandering their youth There is remorse for actions ...
怪我年轻是人是狗没看清
[guài wŏ nián qīng shì rén shì gŏu méi kàn qīng]
Blame me for being young and not seeing clearly whether they are human or dog implies regretting the ...
只怪太年少
[zhĭ guài tài nián shăo]
Blame it on Youth This implies reflecting on past mistakes or missed chances while being too young ...
怪我太幼稚
[guài wŏ tài yòu zhì]
Blame me for being too naive acknowledging past actions or decisions motivated by youth and inexperience ...
怪我年轻
[guài wŏ nián qīng]
Blame My Youth indicates selfblame or regret for certain mistakes or misunderstandings caused ...
怪我年轻是人是狗分不清
[guài wŏ nián qīng shì rén shì gŏu fēn bù qīng]
Its a bit sarcastic or selfmocking phrase suggesting regret in not being able to distinguish between ...
也许遗憾与年轻成正比
[yĕ xŭ yí hàn yŭ nián qīng chéng zhèng bĭ]
Expressing that perhaps regret is proportional to youth suggesting one may have regrets or sorrows ...