Understand Chinese Nickname
只怪曾经太过掏心掏肺
[zhĭ guài céng jīng tài guò tāo xīn tāo fèi]
"Blame Only The Past Heartfelt Moments" implies regretting being overly sincere or giving too much of oneself in a relationship that did not last or went wrong.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我唯一的错就是对你认真了
[wŏ wéi yī de cuò jiù shì duì nĭ rèn zhēn le]
This implies regret for being too sincere or serious in a relationship It could reflect feelings ...
怪我太自作多情
[guài wŏ tài zì zuò duō qíng]
Translates into Blame me for being overly sentimental reflecting feelings of regret for having ...
悔意
[huĭ yì]
Expresses regret or remorse indicating someone ’ s reflection on past actions or decisions that ...
只怪当初爱得太入戏
[zhĭ guài dāng chū ài dé tài rù xì]
Only to Blame Falling Deeply in Love At That Time it indicates regret or a deep emotion regarding a ...
怪我不懂得珍惜现在后悔来不及
[guài wŏ bù dŏng dé zhēn xī xiàn zài hòu huĭ lái bù jí]
It means Blame me for not cherishing enough ; now its too late for regrets This name reveals feelings ...
要怪就怪当初在一起
[yào guài jiù guài dāng chū zài yī qĭ]
This phrase If theres someone to blame just blame us for being together at that time suggests an emotionfilled ...
怪我不珍惜
[guài wŏ bù zhēn xī]
Blame me for not cherishing you reflects on regret and remorse It conveys guilt about not appreciating ...
怪我不珍惜你
[guài wŏ bù zhēn xī nĭ]
Blame Me for Not Cherishing You indicates remorse or selfreflection over lost love or opportunities ...
怪我没长成你爱的样子
[guài wŏ méi zhăng chéng nĭ ài de yàng zi]
It means blame me for not growing up to be the kind of person you loved which reflects on regret of not ...