Understand Chinese Nickname
折腾到我失去了你
[zhé téng dào wŏ shī qù le nĭ]
It roughly means 'I messed around until I lost you.' It speaks to someone's regret and remorse for careless behavior resulting in the loss of a relationship. There’s an implication of self-blame and sorrow.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
终究怪我太爱你
[zhōng jiū guài wŏ tài ài nĭ]
Ultimately blaming oneself for loving too deeply It implies regretful and somewhat tragic love ...
要怪就怪当初没在一起
[yào guài jiù guài dāng chū méi zài yī qĭ]
It expresses the regret felt by someone usually referring to love ; meaning if its anyone ’ s fault ...
对不起我弄丢了你
[duì bù qĭ wŏ nòng diū le nĭ]
This translates to Im sorry I lost you It reflects a remorseful state after a loss or a misunderstanding ...
是我不好你才想逃
[shì wŏ bù hăo nĭ cái xiăng táo]
It implies selfblame for a breakup or being left A sad expression of acknowledging ones mistakes ...
得到的时候你在毁失去的时候你再悔
[dé dào de shí hòu nĭ zài huĭ shī qù de shí hòu nĭ zài huĭ]
When I had you you destroyed it ; when I lost you you started regretting This phrase conveys mixed ...
犯贱的借口你找到了没
[fàn jiàn de jiè kŏu nĭ zhăo dào le méi]
It expresses a kind of helpless complaint or lamentation suggesting someone is trying to find an ...
咎由自取悔之晚矣
[jiù yóu zì qŭ huĭ zhī wăn yĭ]
Literally meaning Blame yourself and regret too late this name conveys a sense of deep regret for ...
终是负你
[zhōng shì fù nĭ]
It conveys a sense of deep regret and apology Its as if someone admits that no matter what they ultimately ...
怪我不懂得珍惜现在后悔来不及
[guài wŏ bù dŏng dé zhēn xī xiàn zài hòu huĭ lái bù jí]
It means Blame me for not cherishing enough ; now its too late for regrets This name reveals feelings ...