Understand Chinese Nickname
是我不好你才想逃
[shì wŏ bù hăo nĭ cái xiăng táo]
It implies self-blame for a breakup or being left. A sad expression of acknowledging one's mistakes that may have driven the loved one away.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心目为咎
[xīn mù wéi jiù]
Heart sees mind blames leading to remorse It means after perceiving and contemplating one may end ...
咎由自取bu背弃
[jiù yóu zì qŭ bu bèi qì]
A complicated expression that translates to Blame yourself and do not abandon It implies accepting ...
怪我爱的太深怪我爱的太狠
[guài wŏ ài de tài shēn guài wŏ ài de tài hĕn]
This implies the feeling of blaming oneself for loving too deeply or too intensely resulting in pain ...
枉你
[wăng nĭ]
This expression indicates disappointment or futility toward oneself for nothing I conveying a ...
怪我爱错人
[guài wŏ ài cuò rén]
Blaming oneself for falling in love with the wrong person this name captures feelings of regret and ...
留不住你怪我咯
[liú bù zhù nĭ guài wŏ gē]
The name suggests disappointment and blame when unable to keep someone around It implies selfreproach ...
是我没用不怪你走
[shì wŏ méi yòng bù guài nĭ zŏu]
A very selfdeprecating and sad name indicating someone who takes all the blame for the failure of ...
结果是我太傻
[jié guŏ shì wŏ tài shă]
A sad expression that concludes personal mistakes or misjudgments with selfblame Its a phrase that ...
怨我一直绊你
[yuàn wŏ yī zhí bàn nĭ]
An expression filled with selfblame over hindering someone else or being a stumbling block ; conveying ...