-
所谓喜欢
[suŏ wèi xĭ huān]
Translated as socalled liking it expresses skepticism or cynicism towards the concept of affection ...
-
惹君垂怜
[rĕ jūn chuí lián]
A subtle expression of longing for someones affection It suggests making oneself desirable in the ...
-
稳夺我爱
[wĕn duó wŏ ài]
This translates to steadily gaining or holding onto one ’ s affection reflecting confidence in ...
-
你给的依赖你给的宠爱
[nĭ jĭ de yī lài nĭ jĭ de chŏng ài]
This expresses deep emotional dependence and affection given or shared by another person often ...
-
依爱
[yī ài]
Means rely on love It shows a desire or dependency on love Short and elegant it expresses the hope for ...
-
挽情思
[wăn qíng sī]
Meaning Hold Affectionate Thoughts It conveys an intent to maintain or retain affectionate feelings ...
-
再继续喜欢
[zài jì xù xĭ huān]
Translates as keep on liking This phrase shows continuous affection or interest often used when ...
-
我要你绝无仅有的爱
[wŏ yào nĭ jué wú jĭn yŏu de ài]
It translates as wanting irreplaceable unique love from someone emphasizing exclusivity in ...
-
以为离不开就是爱
[yĭ wéi lí bù kāi jiù shì ài]
Believing that dependence equates to love which can refer to mistaking attachment and neediness ...