-
仗着喜欢
[zhàng zhe xĭ huān]
Translates into relying on affection It suggests a sense of confidence based on feelings of fondness ...
-
仍爱慕
[réng ài mù]
It means still adoring or continuously in love expressing an ongoing feeling of admiration or love ...
-
一直都很喜欢
[yī zhí dōu hĕn xĭ huān]
Translated to always have been liking this phrase reveals sustained fondness for something or somebody ...
-
此情待续
[cĭ qíng dài xù]
Means This Affection Continues implying ongoing or unfinished sentiment or storyline This could ...
-
从未停止过喜欢你
[cóng wèi tíng zhĭ guò xĭ huān nĭ]
This directly expresses unwavering affection It means I have never stopped liking you indicating ...
-
余情停不了
[yú qíng tíng bù le]
This translates to Remaining affection cannot stop indicating lingering feelings for a former ...
-
爱下去
[ài xià qù]
Means keep loving This implies continuing with the affection regardless of what lies ahead A very ...
-
好感怎会永保新鲜毕竟热情
[hăo găn zĕn huì yŏng băo xīn xiān bì jìng rè qíng]
It roughly translates to how can affection remain fresh when all enthusiasm fades away ? The user ...
-
此情未央
[cĭ qíng wèi yāng]
It expresses that this affection has not ceased This idiom signifies ongoing emotion typically ...