Understand Chinese Nickname
扎疼
[zhā téng]
The term means 'painful prick' or 'to be pricked.' It symbolizes deep emotional pain, often resulting from hurt feelings, betrayal, or a broken heart.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
刺心刺情
[cì xīn cì qíng]
Directly translates as pricking the heart stabbing the emotion It symbolizes a painful emotional ...
心不被刺一样痛S
[xīn bù bèi cì yī yàng tòng s]
The meaning here is close to The heart hurts as if pricked which refers to a feeling of intense yet sharp ...
扎心阿
[zhā xīn ā]
Directly translates as heartpricking It suggests something profoundly touching usually emotionally ...
pricked刺痛
[pricked cì tòng]
This combination of English pricked with Chinese 刺痛 means stabbing pain evoking the sensation ...
刺痛心脏
[cì tòng xīn zàng]
刺痛心脏 translates as pricking the heart indicative of acute emotional pain or trauma It signifies ...
一针刺痛
[yī zhēn cì tòng]
Translates to A Prick of Pain It symbolizes a deep emotional hurt that can be sudden but also lingering ...
悲刺
[bēi cì]
Painful PrickSting signifies a deep piercing pain — either emotional or physical representing ...
刺痛了你
[cì tòng le nĭ]
I prickedhurt you signifies the person admits or highlights they have caused someone pain physically ...
刺心揪心
[cì xīn jiū xīn]
Literally translated as ‘ pricking heart wrenching heart ’ it refers to deep emotional pain and ...