- 
                其实我不懂最远的距离
                [qí shí wŏ bù dŏng zuì yuăn de jù lí]
                
                                        Translating as In fact I do not understand the farthest distance it echoes sentiments of feeling ...
                
             
                        - 
                我跟你不熟
                [wŏ gēn nĭ bù shú]
                
                                        Translating to I am not familiar with you this suggests a desire to maintain a formal distance from ...
                
             
                        - 
                在你遥远的附近
                [zài nĭ yáo yuăn de fù jìn]
                
                                        Near yet Far from You implies a desire to be closer to someone who is emotionally distant It indicates ...
                
             
                        - 
                如此之近
                [rú cĭ zhī jìn]
                
                                        Translates into so close indicating nearness which can refer to emotional or physical distance ...
                
             
                        - 
                不远处的你
                [bù yuăn chŭ de nĭ]
                
                                        This can be translated as You not far away implying someone nearby yet unreachable or yearning for ...
                
             
                        - 
                我可以站得很远
                [wŏ kĕ yĭ zhàn dé hĕn yuăn]
                
                                        Translates literally as I can stand very far This implies a certain emotional distance suggesting ...
                
             
                        - 
                你在我伸手可促的地方你在我遥不可及的远方
                [nĭ zài wŏ shēn shŏu kĕ cù de dì fāng nĭ zài wŏ yáo bù kĕ jí de yuăn fāng]
                
                                        Translated to You Are Within My Reach Yet Far Away this conveys the complexity of love where a person ...
                
             
                        - 
                待我走向你我要远离你
                [dài wŏ zŏu xiàng nĭ wŏ yào yuăn lí nĭ]
                
                                        Translation would be something like when I try to get closer to you I must actually stay away It reflects ...
                
             
                        - 
                靠近我一点离我远一点
                [kào jìn wŏ yī diăn lí wŏ yuăn yī diăn]
                
                                        Translating literally as “ get closer to me then stay away from me ” this name reflects conflicting ...