Understand Chinese Nickname
怎辜负
[zĕn gū fù]
Expresses regret over not cherishing opportunities or feelings, questioning how could they fail someone or something so precious or beautiful. Reflects deep introspective thinking on personal conduct towards others or experiences.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
所谓遗憾
[suŏ wèi yí hàn]
This phrase translates to socalled regret It reflects feelings about something perceived as incomplete ...
悔不及
[huĭ bù jí]
It means that one cannot regret more Expresses profound regret which might be triggered due to a lost ...
我给不了你的幸福
[wŏ jĭ bù le nĭ de xìng fú]
An admission of inability to fulfill another persons emotional needs or desires expressing regret ...
我始终没能成为你的心跳
[wŏ shĭ zhōng méi néng chéng wéi nĭ de xīn tiào]
Expressing regret or disappointment of someone who always desired to be significant or essential ...
从未珍惜
[cóng wèi zhēn xī]
Never Cherished expresses regret over failing to value or appreciate what was once possessed It ...
只是可惜
[zhĭ shì kĕ xī]
Just a Pity : Expresses feelings of regret or sorrow about missed opportunities or past experiences ...
后悔更甚
[hòu huĭ gèng shèn]
Regret runs deeper Implies intense or profound regret over past actions or missed opportunities ...
后悔当时不珍惜
[hòu huĭ dāng shí bù zhēn xī]
Expresses remorse for having failed to appreciate or cherish someonesomething sufficiently when ...
真可惜我不会挽留
[zhēn kĕ xī wŏ bù huì wăn liú]
Expressed regret this phrase acknowledges missed chances due to personal pride or shyness about ...