-
我舍不得你
[wŏ shè bù dé nĭ]
I Cannot Let You Go conveys deep attachment and reluctance to part with someone or something This ...
-
你要我如何舍得
[nĭ yào wŏ rú hé shè dé]
The phrase How can I let go implies deep attachment and emotional struggle usually referring to reluctance ...
-
愿撒手
[yuàn sā shŏu]
This can mean Willing to Let Go This reflects an individual who is ready to abandon attachment or struggle ...
-
还怎么舍得放下你
[hái zĕn me shè dé fàng xià nĭ]
How Could I Bear To Let You Go : Expresses reluctance and emotional depth It speaks to the difficulty ...
-
怎舍得放手
[zĕn shè dé fàng shŏu]
This translates as How Could I Let Go It suggests a deep affection or bond indicating the reluctance ...
-
不让你走
[bù ràng nĭ zŏu]
I Won ’ t Let You Go : This implies a strong emotional commitment or possession over someone It signifies ...
-
怎敢放手
[zĕn găn fàng shŏu]
How can I let go ? This phrase expresses reluctance to part with someone or something important indicating ...
-
怎能够放你走
[zĕn néng gòu fàng nĭ zŏu]
Meaning How can I let you go this name expresses reluctance to part with someone or something precious ...
-
怎能放
[zĕn néng fàng]
How Can I Let Go ? indicates reluctance or difficulty in abandoning something or someone important ...