-
早知如此何必当初
[zăo zhī rú cĭ hé bì dāng chū]
If I Had Known Then What I Know Now expresses a regretful mood It suggests that if one had predicted ...
-
早知现在何必当初
[zăo zhī xiàn zài hé bì dāng chū]
Expresses hindsight regret : if one had known the consequences actions may have differed initially ...
-
如果当初
[rú guŏ dāng chū]
If Only I Had it expresses remorse or yearning reflecting upon missed opportunities or situations ...
-
早该明白
[zăo gāi míng bái]
This means should have understood earlier expressing regret over late realization or acknowledgment ...
-
早该想到
[zăo gāi xiăng dào]
I should have thought of it earlier conveys regret or hindsight This suggests that the person realizes ...
-
悔恨初
[huĭ hèn chū]
This implies profound regret for past actions from the very beginning reflecting on decisions made ...
-
早知道是这样
[zăo zhī dào shì zhè yàng]
This can be understood as If I had Known Earlier This suggests the sentiment of regret or disappointment ...
-
想如果
[xiăng rú guŏ]
Wish If Only : Expresses regret or yearning for things that might have been had circumstances been ...
-
没有早知道
[méi yŏu zăo zhī dào]
Without early knowing If only I knew sooner It reflects regret or remorse wishing for earlier awareness ...