Understand Chinese Nickname
再怎么喜欢你都没有用
[zài zĕn me xĭ huān nĭ dōu méi yŏu yòng]
This means 'No matter how much I love you, it's useless.' It conveys a sense of helplessness and resignation in unreciprocated love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
这爱太苍白这爱很无力
[zhè ài tài cāng bái zhè ài hĕn wú lì]
This love is too weak and powerless conveys feelings of inadequacy or lack of strength in experiencing ...
就算说上一万遍爱你也没用
[jiù suàn shuō shàng yī wàn biàn ài nĭ yĕ méi yòng]
Means Even if I say I love you ten thousand times it ’ s useless It expresses futility or insignificance ...
你不愛我沒關係
[nĭ bù ài wŏ méi guān xì]
This translates directly into Its fine that you dont love me It carries a tone of selfconsolation ...
你给的爱白给都不要
[nĭ jĭ de ài bái jĭ dōu bù yào]
The phrase means ‘ Your love is worthless not accepted ’ indicating disdain towards unsolicited ...
爱你怎么变成口空言
[ài nĭ zĕn me biàn chéng kŏu kōng yán]
The phrase conveys heartache about how love has become mere empty words The user may feel betrayed ...
废话我不可能不爱你
[fèi huà wŏ bù kĕ néng bù ài nĭ]
Nonsense I cannot not love you It implies unconditional love despite any contradictions or illogical ...
我再爱也没用
[wŏ zài ài yĕ méi yòng]
It implies that no matter how much love or affection the owner puts in it ’ s ultimately futile This ...
把心掏空你说不爱了
[bă xīn tāo kōng nĭ shuō bù ài le]
Emptying my heart you said you don ’ t love me anymore It reflects a heartbreaking moment of pouring ...
我的爱喂过狗
[wŏ de ài wèi guò gŏu]
A very casual and almost sarcastic expression indicating that the love given has felt worthless ...