Understand Chinese Nickname
在我胸口狠狠开一枪爽了么
[zài wŏ xiōng kŏu hĕn hĕn kāi yī qiāng shuăng le me]
'Does it feel good to shoot me hard in the heart?' Expressing emotional pain or feeling like they've been emotionally hurt severely by someone.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
在我心头用力的开一枪
[zài wŏ xīn tóu yòng lì de kāi yī qiāng]
Shooting through my heart with force suggests deep emotional pain or being profoundly moved by someone ...
在我心脏用力的开一枪
[zài wŏ xīn zàng yòng lì de kāi yī qiāng]
Shoot A Forceful Bullet Into My Heart is quite intense and metaphorical for extreme distress pain ...
朝我的心口再补一枪
[cháo wŏ de xīn kŏu zài bŭ yī qiāng]
Shoot Another Bullet Into My Heart : An extreme expression conveying intense emotional pain or ...
在我心上用力的开枪
[zài wŏ xīn shàng yòng lì de kāi qiāng]
A very emotional phrase meaning Shoot Hard in My Heart This implies enduring significant emotional ...
朝我心脏开枪
[cháo wŏ xīn zàng kāi qiāng]
Literally shoot me through the heart It symbolizes intense emotional impact or a metaphor for being ...
朝我心口开枪好麽
[cháo wŏ xīn kŏu kāi qiāng hăo mó]
Translates to Would it be okay to shoot me in the heart ? This reflects deep emotional pain and a willingness ...
在我心上用力地开一枪好吗
[zài wŏ xīn shàng yòng lì dì kāi yī qiāng hăo ma]
A very intense expression : Is it okay to shoot right through my heart ? This implies a deep emotional ...
对准我的心脏开枪
[duì zhŭn wŏ de xīn zàng kāi qiāng]
Shoot directly at my heart This is dramatic language indicating a willingness to accept deep pain ...
朝我心上开一枪
[cháo wŏ xīn shàng kāi yī qiāng]
Shoot a bullet through my heart conveys intense almost fatal feelings or pain associated with love ...