Understand Chinese Nickname
在你心里我放错位置
[zài nĭ xīn lĭ wŏ fàng cuò wèi zhì]
It means 'I have been put in the wrong place in your heart.' This implies that the person feels they are not valued or loved as much as they hoped to be.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
好像爱错了谁你没有爱错我
[hăo xiàng ài cuò le shéi nĭ méi yŏu ài cuò wŏ]
Seems like loving wrong someone You haven ’ t loved me wrong ’ This could be saying although the relationship ...
你心里那个位置不是我的名
[nĭ xīn lĭ nèi gè wèi zhì bù shì wŏ de míng]
It implies that there was a special place in the heart reserved for a relationship that didnt pan out ...
似乎我的心给错了人
[sì hū wŏ de xīn jĭ cuò le rén]
It means It seems like I have entrusted given my heart to the wrong person Used mostly in contexts involving ...
我爱了不该爱的人
[wŏ ài le bù gāi ài de rén]
Interpreted as Loved someone I should not have this shows regret or pain over loving a person who was ...
我把心放錯了位置
[wŏ bă xīn fàng cuò le wèi zhì]
Which translates to I put my heart in the wrong place implying that they have misplaced or directed ...
把心放错了情书
[bă xīn fàng cuò le qíng shū]
The meaning here is that the heart has been placed in the wrong love letter This implies misguided ...
心寄错位置
[xīn jì cuò wèi zhì]
It means heart delivered to the wrong place It reflects regret or misplacement of feelings towards ...