-
再见等于再也不见
[zài jiàn dĕng yú zài yĕ bù jiàn]
Saying Goodbye Means Never Saying Hello Again ; it conveys the finality in farewell expressing ...
-
再不见
[zài bù jiàn]
Not meet again It implies that the last goodbye to a loved one and hopes never to encounter the sad farewell ...
-
再见是再也不见的意思
[zài jiàn shì zài yĕ bù jiàn de yì sī]
Goodbye Means Never Seeing Each Other Again A poignant way to express a parting where there ’ s no ...
-
再见已是再见
[zài jiàn yĭ shì zài jiàn]
Translated as goodbye has already been goodbye Repeated goodbye intensifies this sad and finality ...
-
再见不如再见
[zài jiàn bù rú zài jiàn]
Farewell is Better than Goodbye suggests that not meeting again might be easier than enduring goodbyes ...
-
别永无期
[bié yŏng wú qī]
Farewell without an End suggests a sad separation often referring to goodbye with a wish for eventual ...
-
不辞而别再也不见
[bù cí ér bié zài yĕ bù jiàn]
Leaving without goodbye never meeting again captures finality and sorrow after an abrupt departure ...
-
一声再见再也不见
[yī shēng zài jiàn zài yĕ bù jiàn]
One Last Goodbye Never to See Again signifies the finality of farewells often associated with sorrowful ...
-
再无诀别
[zài wú jué bié]
It translates to No more farewells Expresses the longing for no further goodbyes and separation ...