岳母把你儿子交出来岳父把你女儿交出来
[yuè mŭ bă nĭ ér zi jiāo chū lái yuè fù bă nĭ nǚ ér jiāo chū lái]
Literally translated as 'Mother-in-law, bring out your son; Father-in-law, bring out your daughter,' this humorous name refers to family dynamics involving extended families meeting, perhaps before weddings or large gatherings.