原谅我忽冷忽热却痴心于你原谅我时好时坏却真心对你
[yuán liàng wŏ hū lĕng hū rè què chī xīn yú nĭ yuán liàng wŏ shí hăo shí huài què zhēn xīn duì nĭ]
Translates to 'Forgive me for being hot and cold but devoted to you; forgive me for being sometimes good and sometimes bad, yet sincerely loving you', expressing fluctuating yet earnest affection.