-
以为你会在
[yĭ wéi nĭ huì zài]
Thought You Would Be Here which conveys disappointment after expecting someone but not seeing them ...
-
终于发现你也不过如此
[zhōng yú fā xiàn nĭ yĕ bù guò rú cĭ]
Finally realizing that someone isnt so extraordinary implying disappointment after getting to ...
-
你就这样我毫无防备
[nĭ jiù zhè yàng wŏ háo wú fáng bèi]
Youre just like this when I least expect it conveys an emotion of sudden surprise or helplessness ...
-
原来你离我那么远
[yuán lái nĭ lí wŏ nèi me yuăn]
Expresses surprise upon realizing someone perhaps previously loved has emotionally become so ...
-
为曾想过会到这样
[wéi céng xiăng guò huì dào zhè yàng]
This name reflects a feeling of unexpected outcomes or experiences It suggests the person is surprised ...
-
我以为在他心中我是特别的
[wŏ yĭ wéi zài tā xīn zhōng wŏ shì tè bié de]
Expressing a feeling of disappointment when one realizes they were not as special in another persons ...
-
你好狠把我放在陌生人行列
[nĭ hăo hĕn bă wŏ fàng zài mò shēng rén xíng liè]
This expresses feeling hurt and excluded as if one has been treated like a stranger by someone close ...
-
我以为你会在我身边
[wŏ yĭ wéi nĭ huì zài wŏ shēn biān]
I thought you would be by my side implies feelings of disappointment or surprise due to a person ’ ...
-
不小心看穿了你的卑鄙
[bù xiăo xīn kàn chuān le nĭ de bēi bĭ]
Conveys the realization of someones true despicable or low character unexpectedly reflecting ...