Understand Chinese Nickname
原来那只是梦
[yuán lái nèi zhĭ shì mèng]
Signifying a moment of awakening or disillusion, realizing a once-held belief or longing was just wishful thinking, maybe referring to a lost love or broken dreams.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
叹梦
[tàn mèng]
Sigh at Dreams Expresses feelings toward the transient and sometimes illusory nature of dreams ...
泪落梦醒
[lèi luò mèng xĭng]
Expresses a situation of waking up from dreams and tears dripping down It conveys sadness regret ...
我曾如毫无指望喜欢过你
[wŏ céng rú háo wú zhĭ wàng xĭ huān guò nĭ]
Expresses past hopeless infatuation or love for someone when all hope seemed lost revealing bittersweet ...
到头来只是一场梦
[dào tóu lái zhĭ shì yī chăng mèng]
In the End It Was Just a Dream : Signifies realizing that a hopedfor outcome or experience was ultimately ...
梦已死心已伤
[mèng yĭ sĭ xīn yĭ shāng]
Indicates someone feels their dreams are gone and heart broken It shows depression or despair in ...
跟你不过是梦一场
[gēn nĭ bù guò shì mèng yī chăng]
Expresses disillusionment regarding a previous relationship or encounter suggesting it was all ...
梦如当初
[mèng rú dāng chū]
Means Dream As It Was At The Beginning Reflects a wish to relive or maintain the original pure form ...
又一梦
[yòu yī mèng]
Meaning another dream this reflects either hopefulness in dreaming or perhaps a bittersweet acceptance ...
但愿梦中有你
[dàn yuàn mèng zhōng yŏu nĭ]
Hopes to have you appear in the dreams This phrase embodies yearning or missing someone deeply so ...