Understand Chinese Nickname
原来冷漠比争吵更难过
[yuán lái lĕng mò bĭ zhēng chăo gèng nán guò]
It expresses a feeling that cold indifference or being ignored is more hurtful than arguments, revealing emotional pain and longing for connection.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
恨我凉薄冷落心里没有你吗
[hèn wŏ liáng bó lĕng luò xīn lĭ méi yŏu nĭ ma]
It expresses an emotional pain and coldhearted indifference towards someone implying hurt feelings ...
何必用真心换来无情打击
[hé bì yòng zhēn xīn huàn lái wú qíng dă jī]
The phrase reflects disappointment or heartache where one ’ s sincere efforts or love are met with ...
装作无所谓
[zhuāng zuò wú suŏ wèi]
Pretend Not To Care expresses the sentiment of hiding true feelings It can imply indifference as ...
虐心的敷衍
[nüè xīn de fū yăn]
HeartAching Indifference : It reflects feelings of emotional hurt due to insincere behavior or ...
有一种心疼叫做随便你
[yŏu yī zhŏng xīn téng jiào zuò suí biàn nĭ]
This expresses a complex emotional response It means that when someone says “ I dont care ” it actually ...
何必谈感情
[hé bì tán găn qíng]
Why Bother with Feelings suggests indifference toward love and relationships It indicates someone ...
你绝情的话凉透了我的心
[nĭ jué qíng de huà liáng tòu le wŏ de xīn]
It depicts the chilling impact of coldhearted rejection or indifference from a significant other ...
我深情却不及他薄情
[wŏ shēn qíng què bù jí tā bó qíng]
It conveys sadness in relationships where ones deep affection towards someone does not get equal ...
心凉需要理由吗
[xīn liáng xū yào lĭ yóu ma]
Expresses feelings of disappointment or coldness towards something likely a relationship suggesting ...