Understand Chinese Nickname
雨初过情微落
[yŭ chū guò qíng wēi luò]
'Right After the Rain, Love Fades Gently.' It suggests melancholy feelings as if fleeting moments pass by just like transient rainfall, implying lost emotions following significant events.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
凋零的温存
[diāo líng de wēn cún]
Fading Warmth portrays the fading away of love or affection over time It conveys a sense of melancholy ...
下雨了湿了脸颊
[xià yŭ le shī le liăn jiá]
Portrays melancholy romanticism or sadness brought by rain falling This could indicate that tears ...
落寞和爱像浮云聚又散
[luò mò hé ài xiàng fú yún jù yòu sàn]
Melancholy and Love Like Passing Clouds describes fleeting emotions both sorrowful moments and ...
情淡然逝去
[qíng dàn rán shì qù]
Love Passes By Faintly conveys the melancholy sentiment that a relationship or affection has gradually ...
情淡梦醒
[qíng dàn mèng xĭng]
It describes feelings fading as if waking up from a dream often used when love fades over time There ...
湿去
[shī qù]
Translated as going away wet this can suggest a feeling of melancholy or an unusual mood after experiencing ...
恨暮难追
[hèn mù nán zhuī]
This implies feelings of sorrow over events that can no longer be changed or pursued due to passing ...
花底离情三月雨
[huā dĭ lí qíng sān yuè yŭ]
It describes deep emotions like parting or separation set against a romantic scenery of rain beneath ...
雨水冲淡了的悲伤
[yŭ shuĭ chōng dàn le de bēi shāng]
Sadness washed away by rain This suggests melancholic feelings diluted by time symbolized by rain ...