Understand Chinese Nickname
赢尽天下却输她
[yíng jĭn tiān xià què shū tā]
'Winning the whole world but losing her.' Reflects on a personal sacrifice: even if achieving numerous successes externally, losing the one significant person is seen as ultimate failure internally.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
赢了天下输了她
[yíng le tiān xià shū le tā]
Winning the World But Losing Her conveys a bittersweet or sorrowful emotion While success has been ...
她说我输得一败涂地
[tā shuō wŏ shū dé yī bài tú dì]
Translated as She said I lost utterly it conveys disappointment or embarrassment in losing something ...
赢了所有却输了她
[yíng le suŏ yŏu què shū le tā]
Translating to Won everything but lost her It expresses winning many battles or games metaphorically ...
输了她赢了世界又如何
[shū le tā yíng le shì jiè yòu rú hé]
This name conveys a feeling of prioritizing love over material success Losing her feels more devastating ...
败了江山输了她
[bài le jiāng shān shū le tā]
This phrase can be translated as Lost the Empire Lost Her It dramatically reflects a loss that encompasses ...
赢尽了天下却输了她
[yíng jĭn le tiān xià què shū le tā]
It means winning everything in the world but losing her Often used to portray someone successful ...
赢天下输她
[yíng tiān xià shū tā]
Win the world but lose her indicates a choice between conquering all versus losing someone dear usually ...
贏了天下輸了她
[yíng le tiān xià shū le tā]
Winning the World Losing Her implies success in material pursuits or fame and wealth while having ...
赢了世界却输了她
[yíng le shì jiè què shū le tā]
It translates to won the world but lost her meaning that while someone might have achieved many things ...