-
赢尽天下却输她
[yíng jĭn tiān xià què shū tā]
Winning the whole world but losing her Reflects on a personal sacrifice : even if achieving numerous ...
-
赢了所有却输了她
[yíng le suŏ yŏu què shū le tā]
Translating to Won everything but lost her It expresses winning many battles or games metaphorically ...
-
失她如失命失他如失心
[shī tā rú shī mìng shī tā rú shī xīn]
To lose her is like losing life to lose him is like losing heart ; illustrates deep emotional ties ...
-
输了她赢了世界又如何
[shū le tā yíng le shì jiè yòu rú hé]
This name conveys a feeling of prioritizing love over material success Losing her feels more devastating ...
-
失她等于失命
[shī tā dĕng yú shī mìng]
Losing her is like losing my life This signifies an extreme level of love or dependency on someone ...
-
赢尽了天下却输了她
[yíng jĭn le tiān xià què shū le tā]
It means winning everything in the world but losing her Often used to portray someone successful ...
-
赢了世界输了她
[yíng le shì jiè shū le tā]
It can mean Won the world but lost her showing that although the person might get everything materialistic ...
-
贏了天下輸了她
[yíng le tiān xià shū le tā]
Winning the World Losing Her implies success in material pursuits or fame and wealth while having ...
-
赢了世界却输了她
[yíng le shì jiè què shū le tā]
It translates to won the world but lost her meaning that while someone might have achieved many things ...