-
半生流离醉销魂半生流离半生梦
[bàn shēng liú lí zuì xiāo hún bàn shēng liú lí bàn shēng mèng]
The phrase evokes a sense of being lost in drunken reverie for half a life while wandering restlessly ...
-
醉相忘
[zuì xiāng wàng]
Drunk to Forget implies seeking temporary escape or forgetfulness through alcohol It conveys a ...
-
烈酒忘忧
[liè jiŭ wàng yōu]
This phrase translates as ‘ drink spirits to forget worries The intense liquor symbolizes the act ...
-
枕醉
[zhĕn zuì]
Drunk on the Pillow may reflect someone getting drunk and resting or using drinking to forget sorrows ...
-
烂醉昨天
[làn zuì zuó tiān]
Dead Drunk Yesterday implies someone got thoroughly drunk on yesterday possibly using drinking ...
-
长醉
[zhăng zuì]
Perpetually drunk A playful exaggeration indicating a preference to remain in a state where worries ...
-
醉一次
[zuì yī cì]
A Drunken Spell means a carefree moment under the effect of wine also represents escaping from troubles ...
-
半夜买醉
[bàn yè măi zuì]
It refers to getting drunk in the middle of the night to forget troubles which is quite a melancholy ...
-
醉意消了
[zuì yì xiāo le]
This translates to The Drunkenness Has Faded It reflects the aftermath of intoxication symbolizing ...