-
苦涩
[kŭ sè]
This translates to bitter referring to emotional pain or bitterness of experience which might indicate ...
-
诉闲愁
[sù xián chóu]
Translates as talking idly about ones worries It could refer to a person expressing their trivial ...
-
诉说纠纷
[sù shuō jiū fēn]
The phrase refers to someone sharing tales or grievances about conflicts or disputes that they have ...
-
心酸共度
[xīn suān gòng dù]
This implies Sharing SourSad Times Together It speaks of enduring hard times or sharing each others ...
-
苦水
[kŭ shuĭ]
It means Bitter Water symbolizing hardship or suffering indicating that the user has possibly been ...
-
说尽心酸
[shuō jĭn xīn suān]
Expressing exhaustion or completion of talking about sorrowful and bitter experiences It may represent ...
-
心里的难过跟谁说才安全
[xīn lĭ de nán guò gēn shéi shuō cái ān quán]
Expresses a sentiment about the difficulty and delicacy of sharing ones sorrows or troubles It implies ...
-
聊聊心事
[liáo liáo xīn shì]
Translates to Chatting About Worries implying a desire for open honest conversations about personal ...
-
我把心酸当成笑谈
[wŏ bă xīn suān dāng chéng xiào tán]
‘ I treat my sorrows as casual conversation ’ The person may express they have a tendency to face ...