Understand Chinese Nickname
一水隔天涯
[yī shuĭ gé tiān yá]
It describes being separated by water but also emphasizes the emotional distance. Literally, 'a river separates us, yet we are far away,' it evokes the idea of longing from afar in a romantic or poetic context.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
岸与海的距离
[àn yŭ hăi de jù lí]
The distance between the shore and the sea represents longing or yearning for something or someone ...
你在远方
[nĭ zài yuăn fāng]
You are Far Away reflects someone who is yearning for another person perhaps out of reach geographically ...
汪洋对面遥远的你
[wāng yáng duì miàn yáo yuăn de nĭ]
You Are Distant Across the Vast Ocean conveys a feeling of being separated by vast distances from ...
最远的距离
[zuì yuăn de jù lí]
Translated to The farthest distance Often quoted poetically it can refer to both geographical and ...
相隔多远
[xiāng gé duō yuăn]
How Far Apart We Are expresses a sentiment of separation and distance between people or places conveying ...
与我隔水相望
[yŭ wŏ gé shuĭ xiāng wàng]
Literally Separated by water gazing from afar This phrase implies distance — be it physical or emotional ...
我们中间隔片海
[wŏ men zhōng jiān gé piàn hăi]
The phrase A sea separates us poetically captures the emotional distance between two people or groups ...
别在襟上又隔天涯
[bié zài jīn shàng yòu gé tiān yá]
Suggests a bittersweet sentiment about distances : even when physically close one may still feel ...
远隔天涯的距离
[yuăn gé tiān yá de jù lí]
Faraway Distance Apart depicts a sentiment related to longing and distance While the literal translation ...