Understand Chinese Nickname
已逝与世无争的爱
[yĭ shì yŭ shì wú zhēng de ài]
Translating to 'A Love That Has Passed Without Contention,' this reflects on a love that once existed, now gone but without causing trouble. It has an air of peace in its resignation.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
舍得愛无奈
[shè dé ài wú nài]
Translating to Love given up helplessly This implies an unfortunate love that must be abandoned ...
我们的爱回不去了吗
[wŏ men de ài huí bù qù le ma]
Translated to Is our love gone ? this name reflects a longing for a past relationship that seems impossible ...
爱不会崩溃却会枯萎
[ài bù huì bēng kuì què huì kū wĕi]
Translated as Love does not break but withers this signifies a deep sense of sadness where love is ...
我已不再爱他
[wŏ yĭ bù zài ài tā]
Translated as I no longer love him It straightforwardly conveys moving on and leaving a love behind ...
世间只余相思泪
[shì jiān zhĭ yú xiāng sī lèi]
A poetic statement translating into only left with tears of longing for love in English emphasizing ...
想过哭过依然爱你
[xiăng guò kū guò yī rán ài nĭ]
Translating to Thought about crying but still love you This reflects deep affection despite moments ...
爱我别走别来爱我
[ài wŏ bié zŏu bié lái ài wŏ]
Translating as Love me do not leave ; don ’ t come to love me This expresses a conflicted sentiment ...
没了借口相爱
[méi le jiè kŏu xiāng ài]
Translating directly to No Excuse to Love this name expresses sadness and resignation that theres ...
爱已无方寸
[ài yĭ wú fāng cùn]
Translates roughly into Love has nowhere left to go implying deep despair and heartbreak It conveys ...