Understand Chinese Nickname
毅然离开只是保护自己
[yì rán lí kāi zhĭ shì băo hù zì jĭ]
It translates to 'Leaving resolutely is just protecting oneself', suggesting that making tough choices or walking away from difficult situations is sometimes necessary to preserve one's own wellbeing.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
让我走
[ràng wŏ zŏu]
It implies a strong wish to leave from an existing situation or a relationship showing determination ...
累了就走痛了放手
[lĕi le jiù zŏu tòng le fàng shŏu]
Translated as leave when tired let go when hurt reflects on personal boundaries and resilience acknowledging ...
就手放开
[jiù shŏu fàng kāi]
Just Let Go Encourages oneself to stop holding on and release whatever burdens you ’ re carrying ...
习惯了一个人遮风挡雨
[xí guàn le yī gè rén zhē fēng dăng yŭ]
It means getting used to facing life ’ s challenges and protecting oneself alone It reflects resilience ...
你若离开我便转身
[nĭ ruò lí kāi wŏ biàn zhuăn shēn]
Translated to If You Leave I Will Turn Away this implies resilience and selfworth — someone who wont ...
还是走
[hái shì zŏu]
It literally translates to just leave it It implies that sometimes you have no option but just walk ...
宁愿抽身
[níng yuàn chōu shēn]
This implies someone who would rather back out or withdraw from a situation to protect oneself or ...
留不住的人放手也罢
[liú bù zhù de rén fàng shŏu yĕ bà]
Translates to since the one who cannot be kept should just let go describing the mindset to release ...
不得不走
[bù dé bù zŏu]
A sense of having no choice but to leave or move forward in some manner It reflects circumstances beyond ...