Understand Chinese Nickname
已枯萎的爱情
[yĭ kū wĕi de ài qíng]
Translates as 'Wilted Love'. It is often used by those who have lost faith in love after a failed romance, feeling that the love has died like withered leaves, not revivable any longer.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
殉情
[xùn qíng]
Translated as martyrdom for love it indicates dying out of devotion especially passionate or intense ...
逝爱
[shì ài]
Translated as Faded Love or Lost Love This represents love that no longer exists or has disappeared ...
逝去的爱
[shì qù de ài]
This translates to Lost Love and signifies someone who is perhaps mourning the end of a relationship ...
爱会荒芜
[ài huì huāng wú]
Love Wilted symbolizes the belief that love can lose its vitality over time if it is ignored misunderstood ...
玫瑰干枯了
[méi guī gān kū le]
Wilted Roses represents love or passion that has lost its vitality Just as roses wilt over time this ...
爱哭死在荒漠
[ài kū sĭ zài huāng mò]
This translates literally as love cry dying in the desert expressing deep despair or sadness over ...
再见不爱
[zài jiàn bù ài]
Directly translated as Goodbye no longer love Its a somewhat sorrowful farewell expressing determination ...
心枯爱凋
[xīn kū ài diāo]
Translating as Wilted Heart Love Fades this name indicates deep sorrow over a fading relationship ...
枯萎爱
[kū wĕi ài]
Wilted Love symbolizes a love that has faded or diminished over time representing heartbreak lost ...