-
一生都得哭没人为你哭
[yī shēng dōu dé kū méi rén wéi nĭ kū]
This literally translates to cry throughout your life without anyone shedding tears for you A deeply ...
-
欲哭无泪的爱
[yù kū wú lèi de ài]
Love that brings despair but without tears It expresses the feeling of wanting to cry due to sorrow ...
-
爱情死的很惨
[ài qíng sĭ de hĕn căn]
It translates to Love died tragically suggesting deep heartbreak or loss The user might be expressing ...
-
无心无爱孤独终老
[wú xīn wú ài gū dú zhōng lăo]
It expresses the users sense of despair as they believe theres no love nor hope left in their heart ...
-
爱得狼狈痛彻心扉
[ài dé láng bèi tòng chè xīn fēi]
Translated to Loving in misery pain tearing my heart This conveys deep emotional distress over love ...
-
故人以北爱荒凉溺海亡人亦真心
[gù rén yĭ bĕi ài huāng liáng nì hăi wáng rén yì zhēn xīn]
This complex phrase roughly translates to love is bleak beyond my former lover even in the depths ...
-
一声悲鸣
[yī shēng bēi míng]
Translates directly to A Cry of Sadness or Grief conveying despair pain sadness or mourning after ...
-
灰心意冷
[huī xīn yì lĕng]
Directly translated it means to feel heartwrecked and lose hope representing an emotion of complete ...
-
爱已死
[ài yĭ sĭ]
Translates directly to Love Is Dead It reflects feelings of despair and loss particularly the end ...