Understand Chinese Nickname
一颗伤心为谁而牵绊
[yī kē shāng xīn wéi shéi ér qiān bàn]
One sad heart being entangled because of whom? Portraying a melancholic individual whose emotions are tied up, often referring to feeling bound by love or affection that brings sorrow rather than joy.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
柔肠百结
[róu cháng băi jié]
The phrase means to be entangled with deep emotions especially referring to intricate feelings ...
听弦断断那三千痴缠
[tīng xián duàn duàn nèi sān qiān chī chán]
Derived from a classic Chinese love tragedy it describes someone entangled in complicated emotions ...
情疙子
[qíng gē zi]
Heartache knot symbolizes someone with an inability to easily let go of emotions usually associated ...
是谁扯上了谁的忧伤
[shì shéi chĕ shàng le shéi de yōu shāng]
Whose Sadness Got Tangled With Whom expresses entangled emotions of sadness It suggests intertwined ...
你是谁的谁为誰掉眼泪
[nĭ shì shéi de shéi wéi shuí diào yăn lèi]
Expressing the confusion and emotion when someone is entangled in complex interpersonal relationships ...
心有芊芊结心似双死网
[xīn yŏu qiān qiān jié xīn sì shuāng sĭ wăng]
Heart Bound Tightly Mind Entangled as Two Who Die Together describes the complexity of emotional ...
情困人
[qíng kùn rén]
Trapped in Love or Emotions It represents someone entangled deeply by feelings of love possibly ...
心有芊芊结
[xīn yŏu qiān qiān jié]
Heart has delicate knots conveys the idea of tangled emotions within ones heart The person might ...
深陷你心
[shēn xiàn nĭ xīn]
This means being deeply entangled in another persons heart expressing deep love or emotional attachment ...