Understand Chinese Nickname
一句不爱了省了多少借口
[yī jù bù ài le shĕng le duō shăo jiè kŏu]
'A Word of Unlove Saves Many Excuses' implies a statement of not loving anymore can remove the need for various justifications for emotional distance between two people.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我知道你不属于我
[wŏ zhī dào nĭ bù shŭ yú wŏ]
Expresses unrequited love or recognition of separation in relationships ; acknowledging reality ...
不爱是最冠冕堂皇的理由
[bù ài shì zuì guān miăn táng huáng de lĭ yóu]
Saying Unloving is the most noble excusereason meaning refusal or farewell based on nonfeeling ...
猖狂说不爱的
[chāng kuáng shuō bù ài de]
Frantically Saying Unloved : Reflects feelings or claims of not being loved made hastily and without ...
不爱就是最好的理由
[bù ài jiù shì zuì hăo de lĭ yóu]
This phrase Not loving is the best reason reflects on honesty in relationships — suggesting when ...
不让爱逃亡不让心躲藏
[bù ràng ài táo wáng bù ràng xīn duŏ zàng]
This phrase translates to not letting love escape nor hiding ones heart expressing openness and ...
Smile戒爱
[smile jiè ài]
The name means Smile and Forbid Love Here there may be a combination of emotional restraint with maintaining ...
怎么能对你的离开说无所谓
[zĕn me néng duì nĭ de lí kāi shuō wú suŏ wèi]
Expressing deep affection this phrase means one cannot treat anothers departure lightly or with ...
借口太多视为无爱
[jiè kŏu tài duō shì wéi wú ài]
Too Many Excuses Equal No Love It expresses the idea that when a person makes too many excuses in a relationship ...
总想找个理由继续爱你
[zŏng xiăng zhăo gè lĭ yóu jì xù ài nĭ]
This implies the speaker always seeks excuses or reasons to keep loving someone expressing unwavering ...