Understand Chinese Nickname
要散何必在一起
[yào sàn hé bì zài yī qĭ]
If We Must Apart, Why Bother Together: Reflects on a bitter-sweet contemplation over ending relationships. Questioning if continuing a partnership makes sense when its demise is inevitable.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
相逢总散场
[xiāng féng zŏng sàn chăng]
Meet but Always End Apart it reflects on bittersweet encounters ending eventually in separation ...
终究要走
[zhōng jiū yào zŏu]
Ultimately We Part : Implies inevitable separation No matter how good or close relationships are ...
好不容易在一起却又分开
[hăo bù róng yì zài yī qĭ què yòu fēn kāi]
Finally together but end up separating depicts an ironic situation in relationships : the difficulty ...
为什么最后我们不能在一起
[wéi shén me zuì hòu wŏ men bù néng zài yī qĭ]
Why Cant We End Up Together At Last ?– This phrase hints at unfulfilled hopes in a relationship and ...
我们合不来却又分不开
[wŏ men hé bù lái què yòu fēn bù kāi]
Though We Dont Mix Well Yet Cant Separate reflects a complex relationship that persists regardless ...
既然相爱何必分开
[jì rán xiāng ài hé bì fēn kāi]
Since we love each other why should we separate ? This implies a questioning against reasons leading ...
既然不爱为何还要在一起
[jì rán bù ài wéi hé hái yào zài yī qĭ]
If Theres No Love Anymore Why Stay Together ? poses questioning about sustaining a relationship ...
并不是不分开就可以在一起
[bìng bù shì bù fēn kāi jiù kĕ yĭ zài yī qĭ]
Being Together Doesn ’ t Mean We Can ’ t Apart highlights the complex nature of relationships acknowledging ...
也许我们真的不合适
[yĕ xŭ wŏ men zhēn de bù hé shì]
Perhaps we are not really meant to be together or suitable for each other A sad admission after realizing ...