Understand Chinese Nickname
要断就断彻底别折磨我以后
[yào duàn jiù duàn chè dĭ bié zhé mó wŏ yĭ hòu]
This means 'If we're breaking up, let it be clean without future agony'. It expresses a person’s plea for decisiveness and no ambiguity during a breakup.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
分手了请不要自骚扰我
[fēn shŏu le qĭng bù yào zì sāo răo wŏ]
Translates as We broke up please do not disturb me The meaning is that when a relationship ends they ...
分就分了么有什么
[fēn jiù fēn le me yŏu shén me]
If were going to break up then thats it What else can be done ? This name reflects a nonchalant or indifferent ...
分手就痛快点
[fēn shŏu jiù tòng kuài diăn]
In a direct translation this means break up without lingering regret It reflects a philosophy towards ...
分手就分手女神不缺你
[fēn shŏu jiù fēn shŏu nǚ shén bù quē nĭ]
A defiant and strong statement meaning If we have to break up then so be it ; I ’ m better off without ...
可不可以不分手
[kĕ bù kĕ yĭ bù fēn shŏu]
This translates to Can We Not Break Up ? It represents yearning for continuity in a relationship ...
能不能不分手
[néng bù néng bù fēn shŏu]
A straightforward expression translating to Can we not break up ? It reveals longing for the relationship ...
眼泪流不流都会分手
[yăn lèi liú bù liú dōu huì fēn shŏu]
This means whether there are tears or not we will break up anyway reflecting a heartbroken situation ...
分开不是尽头
[fēn kāi bù shì jĭn tóu]
Breaking Up Is Not The End This name expresses hope or reassurance in the context of relationships ...
分手就分手有啥大不了的
[fēn shŏu jiù fēn shŏu yŏu shá dà bù le de]
This phrase translates to If we have to break up then lets do so ; theres nothing too serious about ...