Understand Chinese Nickname
烟熏挡不住哀伤
[yān xūn dăng bù zhù āi shāng]
'Cigarette smoke can’t mask sorrow' highlights inner sadness, suggesting the use of smoking as a coping mechanism. Despite outward actions, underlying melancholy persists, representing deeper emotions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
酒可解愁烟可解忧
[jiŭ kĕ jiĕ chóu yān kĕ jiĕ yōu]
It suggests that drinking alcohol can resolve sadness and smoking cigarettes can relieve worries ...
尼古丁淡淡的掩饰哀伤
[ní gŭ dīng dàn dàn de yăn shì āi shāng]
This translates as using nicotine through smoking as a subtle or mild way to mask sorrow It implies ...
烟口依旧淡化悲伤
[yān kŏu yī jiù dàn huà bēi shāng]
Drowning sorrows in smoke it portrays the user often smoking to numb or alleviate their sorrow implying ...
一支感情烟
[yī zhī găn qíng yān]
A Sentimental Cigarette : Could be seen as a way for someone who has had too many sorrows about life ...
香烟的泪
[xiāng yān de lèi]
Cigarette ’ s Tear alludes to fleeting enjoyment followed by sorrow as smoking often provides temporary ...
余烟叹息
[yú yān tàn xī]
It evokes a sense of longing and sadness similar to ashes or smoke left behind after a flame is extinguished ...
一支烟的悲伤
[yī zhī yān de bēi shāng]
The Sadness of a Single Cigarette This expresses deep sorrow associated with a single cigarette ...
把我刺痛我欲成烟
[bă wŏ cì tòng wŏ yù chéng yān]
Expresses feelings of deep sorrow or hurt The pain is so intense it wishes to transform into smoke ...
借酒消仇借烟消愁
[jiè jiŭ xiāo chóu jiè yān xiāo chóu]
Drown sorrows with wine and soothe worries with smoke It suggests resorting to alcohol 借酒消仇 ...