-
毁我爱她你好瞎
[huĭ wŏ ài tā nĭ hăo xiā]
A somewhat emotional and negative phrase meaning You must be blind to love her when she has wronged ...
-
爱上了你是我瞎了眼
[ài shàng le nĭ shì wŏ xiā le yăn]
falling in love with you was me being blind Expresses regret over loving the wrong person believing ...
-
毁我爱她纯属眼瞎
[huĭ wŏ ài tā chún shŭ yăn xiā]
Translated directly this says To ruin my love for her was simply blindness It indicates bitter regret ...
-
心瞎爱错人
[xīn xiā ài cuò rén]
Meaning Blind heart loves wrong people suggesting the user feels that due to lack of insight or blind ...
-
眼盲进错门心瞎看错人
[yăn máng jìn cuò mén xīn xiā kàn cuò rén]
Blindness leads one into the wrong door ; blind heart looks upon the wrong people The name reflects ...
-
爱错人是心瞎看错人是眼瞎
[ài cuò rén shì xīn xiā kàn cuò rén shì yăn xiā]
Love The Wrong Person Because The Heart Is Blind Choose The Wrong People Because The Eyes Are Blind ...
-
怪我眼瞎爱错人
[guài wŏ yăn xiā ài cuò rén]
Blame my blind eyes I loved the wrong person implies selfreproach for choosing someone unworthy ...
-
我瞎了狗眼才会爱你
[wŏ xiā le gŏu yăn cái huì ài nĭ]
This phrase translates directly as : I must have been blind to love you where blind refers to being ...
-
瞎我眼
[xiā wŏ yăn]
Literally meaning blind my eyes this could refer to being blinded by love or emotions often associated ...