Understand Chinese Nickname
演戏太真入戏太深
[yăn xì tài zhēn rù xì tài shēn]
Suggesting that 'acting was so genuine, one fell deep into role-playing', indicates a boundary crossed between pretense and reality, resulting either emotionally or relationally significant consequences
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
装的太逼真
[zhuāng de tài bī zhēn]
The name humorously comments on how convincing or realistic someone ’ s acting or pretense might ...
演戏深深入戏
[yăn xì shēn shēn rù xì]
The phrase Deeply Acting reflects someone who becomes fully immersed in acting or roleplaying often ...
是我入戏太深还是你演的真是我入戏太浅还是你演的假
[shì wŏ rù xì tài shēn hái shì nĭ yăn de zhēn shì wŏ rù xì tài qiăn hái shì nĭ yăn de jiă]
Am I Too Deep in Role Or Is Your Acting True Am I Not Engrossed Enough Or Is Your Acting Fake it implies ...
入戏太深还是演的不真
[rù xì tài shēn hái shì yăn de bù zhēn]
Suggests struggling between authentic emotional involvement or pretending – whether overly ...
逢场作戏假戏真做
[féng chăng zuò xì jiă xì zhēn zuò]
Playing Along Makes Pretend True : It refers to the act of going along with events as if truly invested ...
演技太真入戏太深
[yăn jì tài zhēn rù xì tài shēn]
Acting so true and too deeply immersed in character implies both praise and warning recognizing ...
逢场作戏自导自演
[féng chăng zuò xì zì dăo zì yăn]
Playing a Role and Directing One ’ s Own Play suggests selfenactment and fabrication reflecting ...
戏做
[xì zuò]
Just pretending can reflect feelings of acting falsity or playing roles in social settings which ...
演员从事欺骗
[yăn yuán cóng shì qī piàn]
This could be interpreted as someone feeling like acting which at times involves playing roles that ...