Understand Chinese Nickname
咽累旧欢
[yān lĕi jiù huān]
"Suffocating Exhaustion from Past Joys": Portrays being weighed down by memories of former happiness which have now turned painful, conveying an ache for lost bliss that continues to impact present emotional well-being.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
褪尽悲喜
[tùn jĭn bēi xĭ]
Exhausted All Sorrow and Joy indicates experiencing much sadness and joy leading eventually to ...
那时的幸福已离我而去
[nèi shí de xìng fú yĭ lí wŏ ér qù]
This phrase indicates that ones happiness in the past has departed from them now reflecting on a feeling ...
伤过了痛过了泪干了
[shāng guò le tòng guò le lèi gān le]
Having gone through pain suffering and shedding all the tears A phrase expressing emotional exhaustion ...
我们的眼泪在复习着过去我们的微笑在淹没着曾经
[wŏ men de yăn lèi zài fù xí zhe guò qù wŏ men de wēi xiào zài yān méi zhe céng jīng]
An elaborate phrase expressing that tears now remind the user of past sorrows and smiles have been ...
擦肩而过的幸福
[cā jiān ér guò de xìng fú]
Translated to Happiness Passed By ’ this evokes nostalgia over missed opportunities for happiness ...
笑得累
[xiào dé lĕi]
Exhausted from Laughing captures a feeling of being so overwhelmed with joy or amusement that it ...
穿过喜和悲
[chuān guò xĭ hé bēi]
Expressing going through joy and sorrow indicating having experiences of the ups and downs of life ...
不再快乐
[bù zài kuài lè]
Translated as No longer happy The user may express feelings of having lost past joy or contentment ...
累过笑过也哭过
[lĕi guò xiào guò yĕ kū guò]
Have been tired laughed and cried reflects a life filled with ups and downs experiences that have ...