-
眼睛说谎
[yăn jīng shuō huăng]
Translated as Eyes Lie which can represent doubt or skepticism toward appearancebased judgment ...
-
我喜欢用眼睛来说谎
[wŏ xĭ huān yòng yăn jīng lái shuō huăng]
Means I Like to Lie With My Eyes which might refer to giving a false impression intentionally through ...
-
我的眼睛会说谎
[wŏ de yăn jīng huì shuō huăng]
My Eyes Lie : This implies that outward appearances are not always reflective of true feelings It ...
-
光在撒谎
[guāng zài sā huăng]
Light is Lying can be seen as a poetic way of describing a situation where appearances are deceiving ...
-
眼眸说谎
[yăn móu shuō huăng]
The eyes lie A contradictory saying suggesting outward appearances can be deceptive or not entirely ...
-
眼神说谎
[yăn shén shuō huăng]
Eyes Lie conveys the idea that ones gaze or expression may be deceiving suggesting the disparity ...
-
眼眸在说谎
[yăn móu zài shuō huăng]
The eyes are lying it is often used to express the feeling that one cannot believe what they see or that ...
-
眼睛在说谎
[yăn jīng zài shuō huăng]
The Eyes Are Lying implies a situation where what is seen might not be real or true suggesting something ...
-
目欺欺人
[mù qī qī rén]
The phrase can be translated as Deceiving Eyes Deceive People It implies appearance can be misleading ...